Podcast: Apple Podcasts | Spotify | RSS
Donald Trump está a punto de romper una larga tradición de la democracia americana: que el presidente siempre asiste a la investidura de su sucesor. Desde 1869 no ha habido ninguna excepción a esta regla no escrita.
Sin embargo, Trump ha decidido ausentarse. Lo anunció hace unos días en Twitter.
“Para los que habéis preguntado: no iré a la investidura el 20 de enero”, decía su mensaje.
Trump sigue sin reconocer la limpieza de las elecciones. Se siente víctima de una gran conspiración. Una conspiración que incluye a los medios, a las grandes empresas tecnológicas, al Partido Demócrata y a una parte del Partido Republicano.
Enemistado con casi todos, Trump abandonará la Casa Blanca en helicóptero pocas horas antes de la ceremonia. Desde allí irá probablemente a su complejo de Mar-a-Lago, en Florida.
El vicepresidente Mike Pence sí estará en la investidura, viendo como Joe Biden jura su cargo.
Translations
está a punto de romper = is about to break
que el presidente siempre asiste a la investidura = that the president always attends the inauguration
a esta regla no escrita = to this unwritten rule
sigue sin reconocer = still does not recognize (In our LESSON ABOUT THE VERB “SEGUIR”, we explain how to form this type of sentence).
Desde allí irá probablemente = From there, he’ll probably go (LEARN HOW TO FORM ADVERBS ENDING IN -MENTE. It’s easy and fun!)
viendo como Joe Biden jura su cargo = watching Biden swear in office
Do you know how to TALK ABOUT POLITICS IN SPANISH?
Quiz
Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself!: