Podcast: Apple | Spotify | RSS
La tensión es palpable en Estados Unidos. En las últimas semanas, el Tribunal Supremo ha tomado varias decisiones con importantes consecuencias 👨🏼⚖️. Estas decisiones han dividido a la sociedad y han alborotado el ambiente político del país.
El 24 de junio, los nueve jueces de la corte declararon que la Constitución no garantiza el derecho al aborto. A partir de ahora, cada estado puede aprobar sus propias leyes sobre el asunto. En Nueva York o California, las mujeres podrán abortar. Pero en otros estados como Texas o Misisipi, la interrupción del embarazo estará prohibida.
Un día antes, el 23 de junio, el tribunal amplió el derecho de los ciudadanos a llevar armas por la calle.
Estas y otras decisiones han provocado fuertes protestas. Muchos votantes demócratas creen que el país está regresando poco a poco al siglo XIX. Mientras tanto, los republicanos celebran las decisiones del tribunal.
¿Cómo influirá todo esto en las elecciones del próximo noviembre? 🤔
Translations
han alborotado el ambiente político del país = have stirred up the political atmosphere in the country ➡️ The words “político” and “país” have accent marks for different reasons. Learn those reasons in our lesson about SPANISH ACCENT MARKS
no garantiza el derecho al aborto = does not guarantee the right to abortion
puede aprobar sus propias leyes = can pass its own laws
podrán abortar = will be able to have an abortion ➡️ “podrán” is the verb “poder” in FUTURE TENSE
amplió el derecho de los ciudadanos a llevar armas por la calle = extended the right of citizens to carry guns on the street
¿Cómo influirá todo esto en las elecciones del próximo noviembre? = How will all this influence next November’s elections?
Quiz! 🧩
Did you understand the article? Take this quiz to test yourself!