Una oveja con 35 kilos de lana

Hace unos días, en un bosque australiano, una persona encontró una enorme bola peluda. El extraño objeto se movía. Cuando se acercó para mirarla bien, descubrió que en realidad era una oveja. 🐑


La oveja Baraack se perdió en el bosque hace cinco años 🌳🌳. Desde entonces ha sobrevivido sola en la naturaleza. 

El problema es que su pelo ha crecido sin límites, porque nadie ha esquilado al ovino en todo este tiempo. Tenía tanta lana que sus movimientos eran muy torpes, y casi no podía ver.

Una ONG ha llevado a Baraack a un refugio para animales. Allí, la oveja ha disfrutado de una intensa sesión de peluquería. Armados con tijeras ✂️ y maquinilla, los voluntarios han necesitado una hora para esquilarla. Han encontrado mucha suciedad entre sus 35 kilos de lana: hojas, ramas, insectos…

Ahora Baraack se siente mucho más limpia y ligera. Su cara irradia felicidad. 💫 Parece que está diciendo: “¡Madre mía, qué peso me he quitado de encima!”. 😃

Translations

encontró una enorme bola peluda = found a huge hairy ball (“encontró” is Preterite Tense, the most frequent tense when we talk about the past. LEARN AND PRACTICE THE PRETERITE)

Cuando se acercó para mirarla bien = When he got closer to take a good look

se perdió en el bosque hace cinco años = got lost in the woods five years ago

Tenía tanta lana que = It had so much fleece (“tenía” is Imperfect Tense, a tense we use to give descriptions and background information in the past. LEARN AND PRACTICE THE IMPERFECT)

ha disfrutado de una intensa sesión de peluquería = has enjoyed an intense hairdressing session

“¡Madre mía, qué peso me he quitado de encima!” = “Oh my gosh, what a weight I got off my shoulders!”

Here’s some SPANISH VOCABULARY AND PHRASES ABOUT ANIMALS!


Quiz

Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself!: