La venganza de Greta Thunberg: “¡Relájate, Donald!”

¡Escucha la noticia!

La política es un asunto muy emocional, y las recientes elecciones en Estados Unidos han sido especialmente intensas.

En estos momentos, más o menos la mitad de los americanos están desolados por la derrota de Trump. La otra mitad, muy felices con la victoria de Biden. 

Pero también fuera de EEUU, mucha gente ha vivido las elecciones americanas como algo personal.

Por ejemplo, en estos momentos hay en Suecia una joven muy satisfecha. Seguro que la conocéis: se llama Greta Thunberg, y es activista contra el cambio climático.

Greta Thunberg

Greta también es una enemiga mortal de Trump. El año pasado, el presidente se burló de ella en Twitter con este mensaje:

“Qué ridículo. ¡Greta debe trabajar en su problema con el manejo de la ira, y luego ir a ver una buena peli de toda la vida con un amigo! ¡Relájate, Greta, relájate!”.

Ahora, tras la derrota de Trump, Greta le ha devuelto la burla con un mensaje idéntico, cambiando solo el nombre del destinatario:

La venganza es un plato que se sirve frío. Y más en el caso de Greta, porque no le gusta el calor. 😅

Translations

más o menos la mitad de los americanos están desolados = about half of Americans are devastated (do you know why in this sentence we use “estar” and not “ser”? LEARN AND PRACTICE “SER” VS “ESTAR”)

Seguro que la conocéis = You guys sure know her

El año pasado, el presidente se burló de ella = Last year the president made fun of her

tras la derrota de Trump, Greta le ha devuelto la burla = after Trump’s defeat, Greta has teased him back

La venganza es un plato que se sirve frío = Revenge is a dish best served cold

Y más en el caso de Greta = and more so in Greta’s case

no le gusta el calor = she doesn’t like heat (BECOME A PRO AT USING THE VERB “GUSTAR”)