El Senado absuelve a Trump por segunda vez

El segundo impeachment ha terminado igual que el primero: con la absolución del acusado. El Senado ha declarado inocente a Trump en el juicio por el ataque al Capitolio.

57 de los 100 senadores han votado por condenar a Trump 🗳. No es un número suficiente: para una condena, son necesarios dos tercios de la cámara.

Interior del Senado de EEUU

Los senadores demócratas han intentado convencer a los republicanos hasta el último momento. Pero sus esfuerzos han sido inútiles: al final, la mayoría de los republicanos han apoyado a Trump. Ellos interpretan que el expresidente animó a protestar de manera pacífica, y que los episodios violentos no son culpa suya.

Trump ha reaccionado con alegría a la noticia. Ha dicho que todo el proceso contra él es una caza de brujas, y ha prometido que su movimiento MAGA va a continuar.

¿Está insinuando que quiere ser presidente otra vez? Es posible. Con esta decisión del Senado, Trump puede intentarlo en 2024 sin ningún impedimento legal. Pronto sabremos si esa es su intención. 🤔

Translations

ha terminado igual que el primero = ended just like the first one (“ha terminado” is Present Perfect Tense, which we use for recent actions and events. LEARN AND PRACTICE THE PRESENT PERFECT)

son necesarios dos tercios de la cámara = two thirds of the chamber are necessary.

han intentado convencer = have tried to convince

animó a protestar de manera pacífica = encouraged to protest peacefully

no son culpa suya = are not his fault (“suya” is a POSSESSIVE ADJECTIVE)

todo el proceso contra él es una caza de brujas = the whole process against him is a witch hunt

Pronto sabremos si esa es su intención = We’ll soon know if that’s his intention.