Podcast: Apple Podcasts | Spotify | RSS
Un americano entra en un comercio y compra un producto. En el momento de abrir su cartera y sacar el dinero… ¿qué caras ve en los billetes?: Las caras de Washington, Jefferson o Lincoln. Todos son hombres blancos, sin excepción. Pero eso está a punto de cambiar.
El gobierno de Joe Biden va a reactivar un plan que nació durante la administración Obama: incluir a una mujer negra en los billetes de 20 dólares. 👵🏾 La elegida es Harriet Tubman, una importante activista del siglo XIX.
Tubman era una esclava del sur de Estados Unidos. En aquella época, la nación estaba dividida en el asunto de la esclavitud: en el norte era una institución abolida, pero en el sur persistía.
Con muchas dificultades, Tubman escapó a un estado del norte, y luego ayudó a otros esclavos a seguir el mismo camino 🚞. Gracias a sus actividades clandestinas, decenas de afroamericanos alcanzaron la libertad.
El activismo de Tubman continuó después de la guerra civil: en sus últimos años de vida, trabajó por el derecho de las mujeres al voto.
Una luchadora ejemplar, que pronto va a tener el reconocimiento que merece.
Translations
En el momento de abrir su cartera y sacar el dinero = At the time of opening his wallet and taking out the money (“su” is a Possessive Adjective. LEARN HOW TO USE POSSESSIVES)
Pero eso está a punto de cambiar = But that’s about to change
En aquella época, la nación estaba dividida = At that time, the nation was divided (“estaba” is the verb “estar” in Imperfect Tense. We use the Imperfect Tense to give background information when we talk about the past. LEARN & PRACTICE THE IMPERFECT TENSE)
y luego ayudó a otros esclavos a seguir el mismo camino = and then he helped other slaves to follow the same path
trabajó por el derecho de las mujeres al voto = worked for the right of women to vote
que pronto va a tener el reconocimiento que merece = who soon will have the recognition she deserves
Quiz
Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself!: