Liam Neeson aún conserva su sable de luz

“Un arma elegante para tiempos más civilizados”.

Es una frase pronunciada en la primera película de Star Wars para definir el sable de luz:


Esta fascinante arma es uno de los elementos más reconocibles de la saga galáctica. Todos los niños (y algunos adultos) han soñado con tener uno. 🥺

Pues… ¿sabéis quién tiene un sable de luz en su casa? ¡Liam Neeson! El actor lo usó en el rodaje de La Amenaza Fantasma en el año 1997, y lo conserva desde entonces. Lo ha mostrado por sorpresa durante una entrevista con el presentador James Corden.


Eso sí, Neeson ha aclarado que su sable de luz no tiene poderes especiales: es básicamente un juguete con un gran botón rojo en la empuñadura.

“Todo el mundo piensa que se activa con la mente. ¡Pero no! Es un botón rojo”, ha dicho con sentido del humor. 😄

De todas formas, con o sin poderes especiales, algunos fans de Star Wars pagarían mucho dinero por tenerlo en su habitación.

Translations

Es una frase pronunciada = It’s a sentence uttered

han soñado con tener uno = have dreamt of having one (“soñar” is one of those verbs that is usually followed by a preposition, in this case the preposition “con”. LEARN MORE SPANISH VERBS WITH PREPOSITIONS)

y lo conserva desde entonces = and still has it since then

Eso sí, Neeson ha aclarado que = Mind you, Neeson has made clear that (“ha aclarado” is the verb “aclarar” in PRESENT PERFECT)

De todas formas = In any case

algunos fans de Star Wars pagarían mucho dinero por tenerlo = some Star Wars fans would pay a lot of money to have it

Do you have enough vocabulary and phrases to TALK ABOUT MOVIES IN SPANISH? 🙂