¡Buenos días! Aquí tenéis cuatro tuits de gente famosa, publicados en los últimos días, traducidos al español:
Donald Trump
“Los medios deberían ver esto como un momento para la unidad y la fuerza. Tenemos un enemigo común, de hecho, un enemigo del mundo, el coronavirus. Debemos vencerlo tan rápidamente y con tanta seguridad como sea posible. ¡No hay nada más importante para mí que la vida y la seguridad de los Estados Unidos!
Joe Biden
“Un muro no detendrá un virus. El racismo no detendrá un virus. Haz tu trabajo”
Miley Cyrus
“Lávate las malditas manos”: Técnica para lavarse las manos con jabón y agua.
Kevin Hart
“Hay visualizar el SUEÑO… Hay que obsesionarse con el SUEÑO… ¡Motivación matinal, cabrones!
Comments
In Trump’s tweet “debería” is Conditional Tense. One of the uses of the Conditional is when translating the English word “should” (CLICK HERE TO LEARN MORE ABOUT THE CONDITIONAL TENSE).
Joe Biden says “Haz tu trabajo”. “Haz” is an AFFIRMATIVE “TÚ” COMMAND. The verb “hacer” is irregular this type of commands.
In Miley’s tweet, “lavarse” is a reflexive verb. LEARN MORE ABOUT REFLEXIVE VERBS AND THEIR USE.