Podcast: Apple | Spotify | RSS
La semana pasada, en el parlamento, Boris Johnson dijo que no tenía intención de dimitir. El primer ministro británico está en el centro de una grave tormenta política 🌩. Sus rivales piden su dimisión. Y ahora, algunos compañeros de partido también quieren sacrificarlo.
¿Cómo ha llegado Johnson a esta situación? La causa son sus torpezas durante la pandemia del coronavirus. Cuando todos los británicos estaban confinados, él asistió a varias fiestas en su oficina de la calle Downing Street 🎊. En junio de 2020, por ejemplo, celebró su cumpleaños con otras 30 personas. Las normas prohibían entonces ese tipo de reuniones.
Johnson ha pedido disculpas por el desliz. Ha dicho que fue una “fiesta sorpresa”, y que él solo estuvo allí diez minutos. 🕐
Pero de momento, sus excusas no convencen a muchos. “Cada semana, el primer ministro ofrece pretextos absurdos, y cada semana son desmontados”, ha dicho Keir Starmer, líder del Partido Laborista.
Y en el Partido Conservador de Johnson, algunos están organizando una rebelión interna para sustituirlo. Necesitan la firma de 54 diputados para iniciar el proceso de destitución ✒️. Un objetivo difícil, pero no imposible.
Mientras tanto, Johnson sigue luchando por sobrevivir.
Translations
dijo que no tenía intención de dimitir = said he had no intention of resigning ➡ This is a classic example of a sentence mixing a verb in preterite tense (“dijo”) and another one in imperfect (“tenía”). Learn to MIX PRETERITE AND IMPERFECT
sus torpezas durante la pandemia del coronavirus = his bungling during the coronavirus pandemic
él asistió a varias fiestas = he attended several parties
Johnson ha pedido disculpas por el desliz = Johnson has apologized for the slip-up
cada semana son desmontados = every week they are debunked ➡ “son desmontados” is PASSIVE VOICE
Mientras tanto, Johnson sigue luchando por sobrevivir = Meanwhile, Johnson keeps fighting to survive. ➡ Learn to use THE VERB “SEGUIR”