Nuestro protagonista de hoy…
… tenía 162 años cuando los fundadores de Estados Unidos redactaron la Declaración de Independencia.
… era un anciano de 318 años cuando terminó la Segunda Guerra Mundial.
Y lo mejor de todo: ¡sigue vivo!: ahora tiene 393 años. Por favor, un gran aplauso para este simpático tiburón de Groenlandia:
Los tiburones de esta especie viven muchísimos años. De hecho, son los animales vertebrados más longevos de todo el planeta. En 2016, un equipo de científicos daneses los estudió en profundidad, y llegó a la conclusión de que pueden vivir más de cuatro siglos.
Es increíble pensar la cantidad de tiempo que este tiburón ha estado ahí, nadando en las profundidades del océano, ajeno a los conflictos y las preocupaciones de los hombres.
Pero… después de tanto tiempo, ¿no estará un poco cansado de hacer siempre lo mismo? 😆
Translations
tenía 162 años cuando los fundadores de Estados Unidos redactaron = was 162 when the founders of the United States redacted (“tenía” is Imperfect Tense, and “redactaron” is Preterite Tense. LEARN AND PRACTICE PRETERITE VS IMPERFECT!. By the way, the next sentence in the article also combines both tenses)
¡sigue vivo! = he is still alive!
son los animales vertebrados más longevos = are the longest-living vertebrate animals
llegó a la conclusión = came to the conclusion
ajeno a los conflictos y las preocupaciones = oblivious to the conflicts and worries
¿no estará un poco cansado de hacer siempre lo mismo? = is he not a little tired of always doing the same thing? (“estará” is Future Tense. Sometimes we use the future to speculate about things in the present. LEARN THE SPANISH FUTURE TENSE)