El papa Francisco visita una tienda de discos

El pasado martes por la noche, algunos vecinos de Roma vieron una escena inusual. Un pequeño coche aparcó frente a Stereosound, una popular tienda de discos en el centro de la ciudad 📀. Un anciano con túnica blanca bajó del automóvil y entró en el comercio. Era el papa Francisco.


Doce minutos después, el papa salió y montó en el mismo coche, que se alejó rápidamente. La gente no podía creerlo. ¿Qué hacía el papa en una tienda de discos? 🤯

La respuesta es sencilla: resulta que a Francisco le encanta la música clásica. “Es un antiguo cliente”, ha contado la propietaria del negocio. “Ya solía venir cuando era un simple sacerdote”.

La mujer también ha contado que el papa recibió un obsequio durante su visita. “Le hemos regalado un CD de música clásica”. 🎁

Desde el inicio de su papado, Francisco ha querido transmitir una imagen diferente, una imagen de “persona normal”, capaz de hacer las mismas cosas que el resto de los ciudadanos. ¿Lo veremos algún día en el supermercado? 🤔

Translations

aparcó frente a Stereosound = parked in front of Stereosound ➡ “aparcó” is the verb “aparcar” in PRETERITE TENSE

Un anciano con túnica blanca bajó del automóvil = An elderly man in a white robe got out of the car

montó en el mismo coche, que se alejó rápidamente = got into the same car, which sped away

resulta que a Francisco le encanta la música clásica = it turns out Francis loves classical music “encantar” is one of those VERBS THAT WORK LIKE “GUSTAR”

“Ya solía venir cuando era un simple sacerdote” = “He used to come already when he was a simple priest.” ➡ Learn to use THE VERB “SOLER”

¿Lo veremos algún día en el supermercado? = Will we see him one day in the supermarket?

Quiz! 🧩

Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself…