Orlando Bloom está desesperado: ha perdido a su perro Mighty, un precioso caniche de color marrón.
El actor ha pedido ayuda a sus seguidores a través de Instagram. Su mensaje va acompañado de cuatro fotos del perrito:
“Mighty se ha perdido en Montecito, California. Lleva chip y su collar tiene un número de contacto. Si lo llevan a su veterinario local o a un refugio o estación de policía, pueden localizarme a cambio de una recompensa. Por favor, envíen solo INFORMACIÓN REAL. Mi corazón ya está roto, así que por favor no añadan más dolor a mi sufrimiento”, dice el mensaje del actor.
Orlando Bloom vive en California con su mujer, la cantante Katy Perry. La pareja está feliz y esperando su primer bebé. Pero hasta que el perrito Mighty aparezca, la familia no estará completa. 🙁
Translations
¿Alguien ha visto al perro…? = Has someone seen the dog…? (the reason we have chosen to write “al perro” instead of “el perro” is because we are “humanizing” the dog. Usually, we only introduce direct objects with “a” when they are people. But we can also do it with beings we humanize, such as dogs. Thus, “a” + “el” = “al”)
ha pedido ayuda a sus seguidores a través de Instagram = has asked his followers for help through Instagram (do you know why “través” has an accent mark? LEARN THE RULES AND PRACTICE SPANISH ACCENT MARKS)
La pareja está feliz y esperando = The couple is happy and expecting (LEARN SPANISH “SER” VS “ESTAR”)
Pero hasta que el perrito Mighty aparezca = But until the dog Mighty appears… (“aparezca” is Present Subjunctive tense, because the phrase “hasta que…” always introduces a verb in Subjunctive Mood. LEARN THE SPANISH PRESENT SUBJUNCTIVE!)
Orlando Bloom’s message contains a couple of commands, that we have translated as formal commands: “envíen” and “añadan”. LEARN HOW TO GIVE FORMAL COMMANDS!
Finally, here’s SPANISH VOCABULARY AND PHRASES ABOUT ANIMALS!
Quiz
Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself!: