Podcast: Apple | Spotify | RSS
El pasado enero, las redes sociales se coordinaron para silenciar a Donald Trump 🤫. La causa fue el asalto al Capitolio. Este incidente conmocionó al país, y muchos acusaron a Trump de incitar a la violencia. Por eso Facebook, Twitter y otras compañías eliminaron sus perfiles sociales.
Meses después, el expresidente aún no puede publicar en estas plataformas. Pero Trump no tiene intención de rendirse. Esta semana, ha dicho que va a denunciar a Facebook, Twitter y Google ante la justicia. 👨⚖️
El argumento de Trump es que estas compañías tienen un sesgo ideológico: solo toleran opiniones políticamente correctas. Para Trump, esto discrimina a los ciudadanos conservadores.
La versión de Facebook, Twitter y Google es diferente. Ellos dicen que solo censuran los mensajes peligrosos, los comentarios que pueden generar violencia.
¿Qué pensáis vosotros? ¿Es esto una batalla por la libertad de expresión, o el delirio de un político derrotado?
Translations
las redes sociales se coordinaron = social media coordinated
muchos acusaron a Trump de incitar a la violencia = many accused Trump of inciting violence (“acusaron” is the verb “acusar” in Preterite Tense. LEARN THE SPANISH PRETERITE)
Pero Trump no tiene intención de rendirse = But Trump has no intention of giving up (“rendirse” is a REFLEXIVE VERB)
va a denunciar a Facebook, Twitter y Google ante la justicia = he will sue Facebook, Twitter and Google in court
Ellos dicen que solo censuran los mensajes peligrosos = They say they only censor dangerous messages
o el delirio de un político derrotado = or the delusion of a defeated politician
Finally, here are some SPANISH WORDS AND PHRASES TO TALK ABOUT SOCIAL MEDIA!
Quiz
Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself!: