Esta semana hemos visto un nuevo episodio de tensión entre Trump y los periodistas que van a la Casa Blanca:
En esta ocasión la pelea ha sido con una periodista de rasgos asiáticos, que le ha preguntado:
“Usted ha dicho muchas veces que Estados Unidos lo está haciendo mucho mejor que ningún otro país, en el asunto de las pruebas. ¿Por qué importa eso? ¿Por qué es esto una competición global para usted, cuando todavía hay americanos que pierden sus vidas cada día, y vemos casos nuevos todos los días?”.
Y esto es lo que Trump le ha respondido:
“Bueno, en todo el mundo hay gente perdiendo la vida, y esa quizá es una pregunta que deberías hacerle a China. No me preguntes a mí, hazle esa pregunta a China, ¿vale? Cuando les hagas esa pregunta, puede que recibas una contestación muy inusual”.
Entonces el presidente ha dado la palabra a otra reportera. Sin embargo, la primera periodista ha alzado la voz de nuevo, para quejarse:
“Señor, ¿por qué me dice eso a mí específicamente?”.
“No se lo digo a nadie específicamente, se lo digo a cualquiera que haga una pregunta desagradable como esa”.
“No es una pregunta desagradable”, ha insistido la periodista. Pero Trump no ha querido seguir con la discusión.
Pocos segundos después, frustrado con todos los periodistas, ha decidido poner fin a la rueda de prensa.
¿Qué pensáis vosotros? ¿Trump ha respondido así porque la periodista tenía rasgos asiáticos? ¿O ha sido una coincidencia?
Translations
la pelea ha sido con una periodista de rasgos asiáticos = the fight has been with a female journalist with Asian facial features
Y esto es lo que Trump le ha respondido = And this is what Trump has responded (“le” is an Indirect Object Pronoun. LEARN ALL ABOUT INDIRECT OBJECT PRONOUNS)
el presidente ha dado la palabra a otra reportera = the President has given “the floor” (in Spanish, “the word”) to another reporter.
ha alzado la voz de nuevo, para quejarse = has raised her voice again, to complain (“quejarse” is a REFLEXIVE VERB)
Trump no ha querido seguir con la discusión = Trump didn’t want to go on with the discussion (LEARN TO PROPERLY USE THE VERB “SEGUIR”)
ha decidido poner fin a la rueda de prensa = has decided to put an end to the press conference
Word Search!
In the Word Search below, try to find these words that appear in the article:
(el) rasgo = facial feature
importar = to matter (also, to import)
inusual = unusual