Podcast: Apple | Spotify | RSS
“Dios mío, ¿qué ha pasado aquí?” 😮 Las personas que caminan por la avenida de los Campos Elíseos no pueden creerlo: el Arco del Triunfo ha sufrido un cambio espectacular.
El ayuntamiento de París ha cubierto el monumento con una tela metálica de color blanco. Una pareja de artistas (Christo y Jeanne-Claude) concibieron esta idea en la década de los 60. Muchos años después, la ciudad la ha hecho realidad.
![](https://holaquepasa.com/wp-content/uploads/2021/09/arco-del-triunfo-cubierto.jpg)
El proyecto ha costado 14 millones de euros para solo 16 días de exposición. Los visitantes pueden acercarse a tocar la tela 👐, e incluso pisarla (si suben a la azotea).
Aunque menos famoso que la Torre Eiffel, el Arco del Triunfo es uno de los símbolos de París. Fue construido por orden de Napoleón a principios del siglo XIX para celebrar las victorias del ejército francés. Es una obra imponente que siempre maravilla a los turistas. Pero esta es la primera vez que lleva un “disfraz” tan original.
¿Qué os parece? A mí me gusta. Me recuerda a esas almohadas que usamos en los aviones. 😅
Translations
no pueden creerlo = can’t believe it (“lo” attached at the end of “creer” is a direct object pronoun. LEARN TO PLACE OBJECT PRONOUNS IN SENTENCES)
concibieron esta idea en la década de los 60 = conceived this idea in the 1960s
la ciudad la ha hecho realidad = the city has made it a reality
Los visitantes pueden acercarse a tocar la tela, e incluso pisarla = Visitors can come up to touch the fabric, and even step on it (“acercarse” is a REFLEXIVE VERB)
Fue construido por orden de Napoleón a principios del siglo XIX = It was built by order of Napoleon in the early 19th century
que siempre maravilla a los turistas = that always amazes tourists
Me recuerda a esas almohadas = It reminds me of those pillows
Finally, here are some Spanish VOCABULARY AND PHRASES TO TALK ABOUT MATERIALS, COLORS & MORE!
Quiz! 🧩
Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself…