La modelo Gisele Bündchen salva a una tortuga marina

Gisele Bündchen no es solo una supermodelo. También es una activista por la protección de la naturaleza 🍀. Hace pocos días, Gisele compartió un vídeo en Instagram donde demuestra su amor por los animales.


Todo ocurrió en una playa de Brasil 🏖. Mientras paseaba con su perro Onyx, la modelo vio una tortuga marina en graves dificultades 🐢. El animal estaba enredado en una red de pesca. Además, estaba boca arriba (una posición difícil para las tortugas). Necesitaba ayuda urgente.

Gisele no dudó en actuar. Primero desenredó al animal. Luego, viendo que la pobre tortuga estaba cansada, la llevó en brazos hasta la orilla.

En el vídeo podemos apreciar el esfuerzo de Gisele para sostener la tortuga 😬. Estos reptiles no son nada ligeros: los individuos adultos pesan entre 110 y 200 kilos, mientras que las crías pesan unos 50 kilos.

En el mensaje adjunto, la modelo ha animado a sus seguidores a actuar con generosidad en estas situaciones:

“La vida es una serie de oportunidades que aparecen diariamente, y nosotros elegimos qué hacer con ellas. Hoy no ha sido diferente”, ha escrito.

Translations

Hace pocos días, Gisele compartió un vídeo = A few days ago, Gisele shared a video

Mientras paseaba con su perro Onyx, la modelo vio una tortuga marina = While she was walking with her dog Onyx, the model saw a sea turtle (this sentence is a typical example of mixing the Imperfect tense (“paseaba”) with the Preterite (“vio”). Learn more about PRETERITE VS. IMPERFECT)

estaba enredado en una red de pesca = was tangled in a fishing net

estaba boca arriba = it was on its back (in Spanish we can say “boca arriba”, literally “mouth up”)

viendo que la pobre tortuga estaba cansada, la llevó en brazos hasta la orilla = seeing that the poor turtle was tired, she carried it in her arms to the shore (“viendo” is the verb “ver” in GERUNDIO FORM)

ha animado a sus seguidores a actuar = has encouraged her followers to act

Finally, here is some Spanish VOCABULARY ABOUT ANIMALS!