El ajedrez es un juego dominado por hombres. Normalmente solo hay una o dos mujeres en la clasificación de los cien mejores jugadores. Y ninguna mujer ha sido campeona del mundo.
Por eso la premisa de la nueva serie de Netflix es tan interesante. Se llama Gambito de reina, y trata de una mujer que triunfa en el ajedrez.
Aquí tenéis el tráiler en inglés con subtítulos en español:
La acción se sitúa en EEUU, en los años 50 y 60. Beth Harmond, la protagonista de la historia, es una niña huérfana. Un día, en el orfanato donde vive, aprende las reglas del ajedrez. Y este juego se convierte en su gran pasión.
A través de los siete episodios de la serie, Beth lucha por ser la campeona del mundo. Al mismo tiempo debe afrontar sus problemas emocionales, su adicción al alcohol y las drogas, y los prejuicios de los hombres que la rodean.
¿Llegará a ser la número uno? 🥇
Translations
ninguna mujer ha sido campeona del mundo = no woman has been world champion (we talk about the word “ninguna” in our lesson about NEGATIVE SENTENCES IN SPANISH)
Por eso = That’s why
trata de = is about
La acción se sitúa en EEUU = The action takes place in the USA
este juego se convierte en su gran pasión = this game becomes her great passion
A través de los siete episodios = Through the seven episodes
Al mismo tiempo debe afrontar = At the same time she must face
los prejuicios de los hombres que la rodean = the prejudices of the men around her
¿Llegará a ser la número uno? = Will she become number one? (“llegará” is FUTURE TENSE)
Quiz
Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself!: