Tom Cruise destroza un tren en el rodaje de Misión Imposible 7

Es un día nublado en Derbyshire. Un tren solitario recorre los prados de este condado de Inglaterra 🚂. Avanza muy rápido en dirección a un precipicio, donde la vía se corta abruptamente. Pero el tren no frena en ningún momento. Llega al precipicio… y cae al abismo. ¡Dios mío! 😱 ¿Ha sido un trágico accidente?


Podéis estar tranquilos: no ha habido muertos ni heridos 👍. No ha sido un accidente real. Solo es el rodaje de Misión Imposible 7, la nueva película de la saga de espías. Es por eso que en el vídeo vemos un helicóptero en el cielo 🚁: a bordo van los cámaras que están grabando la secuencia.

A Tom Cruise, productor y protagonista de Misión Imposible, no le gustan los efectos digitales. Prefiere rodar las escenas de acción con los métodos antiguos, con explosiones de verdad 💥, acrobacias imposibles y dobles de acción.

Así que, en vez de generar el tren por ordenador, Tom ha comprado uno de verdad solo para destrozarlo. ¡Qué capricho! Con algo de suerte, el resultado será una escena memorable.

Translations

donde la vía se corta abruptamente = where the train track cuts off abruptly (do you know why the word “vía” has an accent mark? Learn it in our lesson about SPANISH ACCENT MARKS)

no ha habido muertos ni heridos = there have been no deaths or injuries

Es por eso que en el vídeo vemos un helicóptero = That is why in the video we see a helicopter

a bordo van los cámaras que están grabando = on board are the camera operators who are recording the sequence (“están grabando” is the verb “grabar” in PRESENT PROGRESSIVE TENSE)

dobles de acción = stunt doubles

en vez de = instead of

ha comprado uno de verdad solo para destrozarlo = has bought a real one only to destroy it

Finally, here are some Spanish WORDS AND PHRASES TO TALK ABOUT MOVIES!

Quiz! 🧩

Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself…