Un gran director de Hollywood ahora quiere ser escritor: Quentin Tarantino ha firmado un acuerdo con la editorial Harper para publicar dos libros en los próximos meses.
El primero es una novela basada en su reciente película Érase una vez en Hollywood. El libro cuenta las aventuras de los personajes (el actor Rick Dalton y el doble de acción Cliff Booth) antes y después de los sucesos de la película. Es como una extensión de la historia.
Respecto al segundo libro, no es una novela sino una colección de ensayos. Su título es Cinema Speculation, y el tema es el cine de los años setenta. Podemos esperar una serie de análisis muy profundos, porque Tarantino es como una “enciclopedia humana”: conoce todas las películas, directores, actores, géneros…
Este giro en la carrera de Tarantino no es ninguna sorpresa para sus fans. Él ha dicho en muchas ocasiones que quiere dirigir diez películas en total, no más. Después, su intención es dedicarse solo a la literatura.
Y no hay duda de que Tarantino tiene talento con la pluma, porque él mismo escribe los guiones de sus películas. Guiones llenos de fantásticos diálogos, con una dinámica y un ritmo muy peculiares.
Los dos libros de Tarantino verán la luz en 2021.
Translations
ha firmado un acuerdo = has signed a deal (“ha firmado” is Present Perfect Tense. LEARN & PRACTICE THE PRESENT PERFECT!)
doble de acción = stunt double
antes y después de los sucesos de la película = before and after the events of the movie
Respecto al segundo libro, no es una novela sino = Regarding the second book, it is not a novel but… (sometimes we translate the word “but” as “pero”, and sometimes as “sino”. LEARN TO CHOOSE “PERO” VS “SINO”)
Podemos esperar = We can expect
dedicarse solo a la literatura = to dedicate himself only to literature (“dedicarse” is a REFLEXIVE VERB)
Y no hay duda de que = And there’s no doubt that
él mismo escribe los guiones = he himself writhe the scripts
verán la luz = will see the light