Tuits de gente famosa (73)

¡Buenos días a todos! Como siempre, ahí van cuatro tuits de famosos, con su traducción al español:

Donald Trump

¡Mi campaña, a pesar de todas las noticias falsas, libros falsos y patéticas informaciones escritas sobre mí y sobre ella, tiene más espíritu y entusiasmo que nunca antes, incluyendo la genial y maravillosa campaña de 2016!

Joe Biden

Tenemos un presidente más interesado en vencer a la gente en el golf que en vencer al COVID-19.

Arnold Schwarzenegger

No llegué a conocer a Chadwick, pero como todos vosotros, era un gran fan suyo. Qué tremendo talento. Y más importante aún, qué corazón tan grande. Tengo a su familia presente en mis pensamientos.

Paris Hilton

https://twitter.com/ParisHilton/status/1299929637548507136

Cuando nos conocimos, no tenía ni idea del maravilloso viaje en que estaba a punto de embarcarme. Mi vida estaba siempre vacía, como si algo me faltara. Pero cuando te conocí, supe que eras el indicado. Has llenado mi corazón de tanto amor… ¡Te quiero mucho, guapo! ¡Feliz aniversario!

Grammar Notes

Trump’s translated tweet includes “a pesar de”, which means “despite”. READ MORE SENTENCES WITH “A PESAR DE” AND LEARN TO USE IT!

In Paris Hilton’s tweet we read twice the verb “conocer”. In this tweet, it means “to meet for the first time”. But “conocer” has other meanings too. READ OUR POST ABOUT “SABER” VS “CONOCER” IN SPANISH!

Scroll to Top