Tuits de gente famosa (53)

¡Buenos días! Ahí van otros cuatro tuits de famosos, traducidos al español:

Donald Trump

¡La gran mayoría silenciosa está vivita y coleando! Vamos a ganar estas elecciones a lo grande. Nadie quiere a una persona de bajo cociente intelectual a cargo de nuestro país, y el dormilón Joe Biden definitivamente es una persona de bajo CI.

Reese Witherspoon (actriz)

¡Hola a todos! Llevar una mascarilla no es una declaración política. Significa que te preocupas por la salud y la seguridad de los demás. ¡Sed buenos, llevad mascarilla!

Conan O’Brien (humorista)

Dicen que el músculo pesa más que la grasa. Durante la pandemia he ganado 9 bíceps.

Miley Cyrus

Para mí, la magia de una actuación está en compartir y celebrar juntos la música… ¡rodeado de gente y sintiendo su energía!

Grammar Notes

Trump’s translated tweet contains the word “nadie” (no one). This is one of the words typically found in negative sentences. LEARN MORE ABOUT NEGATIVE WORDS AND SENTENCES IN SPANISH!

We have translated Reese Witherspoon’s “be kind, wear a mask” as “¡Sed buenos, llevad mascarilla!”, understanding that she is giving that command to all of us. LEARN HOW TO GIVE COMMANDS TO ONE PERSON and TO SEVERAL PEOPLE!

In Conan’s tweet, el músculo pesa más que la grasa is a COMPARISON OF INEQUALITY.

Miley Cyrus’s tweet includes “sintiendo”, which is an irregular GERUNDIO FORM for verb “sentir”.

If you like us, Like Us!