¡Hola a todos! Aquí tenéis cuatro tuits de famosos con su traducción al español:
El papa Francisco
El Señor no puede entrar en corazones duros o ideológicos. El Señor entra en corazones que son como el suyo: corazones que son abiertos y compasivos.
Joe Biden
Necesitamos un presidente que elija la unidad por encima de la división.
Donald Trump
Joe Biden fue un FRACASO TOTAL en el gobierno. Estropeó todo lo que tocó.
Paris Hilton
Soñando contigo…
Grammar Notes
In the Pope’s translated tweet, “el suyo” is a possessive pronoun preceded by an article. You can learn about this in our LESSON ABOUT SPANISH POSSESSIVES!
In Biden’s tweet, “elija” is Present Subjunctive tense, because one of the cases where we use the Subjunctive is when talking about the desired qualities of something or someone. LEARN THE CASES WHERE WE USE THE PRESENT SUBJUNCTIVE
The verb “soñar” that appears in Paris Hilton’s tweet is very frequently followed by preposition “con” (in this case, “contigo”). LEARN ABOUT OTHER VERBS WITH PREPOSITIONS!