Tuits de gente famosa (47)

¡Hola, gente! Aquí tenéis cuatro tuits recientes de famosos, con su traducción al español:

Bernie Sanders

Es hora de prohibir el uso de balas de goma, gas lacrimógeno y spray de pimienta contra los manifestantes a lo largo y ancho de este país. Ya basta.

Donald Trump

Los demócratas radicales de izquierda: primero intentan quitaros vuestras armas. Después intentan quitaros a vuestra policía.

Paris Hilton

https://twitter.com/ParisHilton/status/1270946692544618496

Rodéate de personas que te dejan florecer.

Kim Kardashian

Todo mi corazón.

Grammar Notes

In Bernie Sanders’ translated tweet, the words “país” has an accent mark. Do you know why? CLICK AND LEARN TO DECIDE IF A WORD MUST HAVE AN ACCENT MARK!

Trump’s tweet includes “vuestra” and “vuestras”, which are possessive adjectives. LEARN ABOUT POSSESSIVES AND HOW TO USE THEM.

Paris Hilton’s tweet begins with “rodéate”, which is a command. It is actually the verb form “rodea” (surround) and the pronoun “te” (yourself) attached at the end. LEARN TO GIVE AFFIRMATIVE INFORMAL COMMANDS

¡NO sigas este enlace o serás bloqueado en este sitio!