El sistema de salud 🏥 del Reino Unido está dandoThe UK's health system is offering una nueva pastilla diaria que podría ayudar a muchas personas a dejar de fumar. La pastilla, que se llama Varenicline, podría salvar miles de vidas haciéndolo más fácilsave thousands of lives by making it easier dejar de fumar.
Fumar 🚬 sigue siendo un gran problemaSmoking remains a major problem de salud en el Reino Unido. Mata a más de 70.000 personas cada año y cuesta al sistema de salud cerca de 2,6 mil millones de dinero al año. Muchas personas quieren dejar de fumar pero les parece muy difícilfind it very difficult porque se sienten mal cuando tratan de parar – no pueden dormir bien, se sienten enojados y tienen muchas ganas de fumar otra vezthey can't sleep well, feel angry, and have strong cravings.
Esta nueva pastilla funciona de dos formas: reduce las ganas de fumar y ayuda con los sentimientos malos que vienen al dejar de fumarhelps with the bad feelings that come with quitting. Cuando las personas usan esta pastilla y reciben ayuda de otros, cerca de una de cada cuatro puede dejar de fumar por al menos seis mesescan quit smoking for at least six months. En cinco años, esto podría ayudar 🤝🏻 a 85.000 personas a dejar de fumar y salvar 9.500 vidassave 9,500 lives.
El jefe del sistema de salud dice que esta pastillaThe head of the health system says this pill podría ser una gran ayuda para luchar contra los problemas de salud por fumar. Fumar hace daño a muchas partes del cuerpoSmoking harms many parts of the body, como los pulmones, el corazón y el cerebro, y puede causar cáncercan cause cancer.
La pastilla no es nueva del todo – estaba antes con otro nombreunder another name pero se dejó de usar en 2021 por algunos problemasdue to some problems. Ahora está de vuelta, probada y es segura de usar.
Esto pasa mientras el Reino Unido también está haciendo nuevas reglasThis happens while the UK is also making new rules sobre fumar. Estas reglas no dejarán que las personas nacidas después de enero de 2009will not allow people born after January 2009 puedan comprar cigarrillos. Ahora mismo, cerca de 6 millones de personas en el Reino Unido fuman, y la mitad de ellas morirá antes por esto.
Los médicos están felices de que esta pastilla esté lista para usar. Dicen que es una de las mejores formas de ayudar a las personasThey say it's one of the best ways to help people a dejar de fumar. Como el tabaco causa cerca de 160 casos de cáncer cada díacauses about 160 cases of cancer each day en el Reino Unido, tener más ayudas para que las personas dejen de fumarhaving more aids for people to quit smoking es muy importante.
Recuerda, dejar de fumar es difícil hacerlo soloquitting smoking is hard to do alone, pero con esta pastilla y más ayuda, más personas podrían tener éxito en dejar de fumar para siempremore people could succeed in quitting smoking forever.