Nintendo anuncia un nuevo “Paper Mario”

¡Escucha la noticia!

Nintendo anunció ayer un nuevo juego de la saga “Paper Mario” para la consola Switch. Su título completo es “Paper Mario: The Origami King”.

Aquí tenéis el tráiler en español:

Como veis en el vídeo, en los juegos de la saga “Paper Mario” todos los personajes están hechos de papel: Mario, sus amigos, sus enemigos, la princesa Peach… todos son delgados como una hoja de papel.

En esta ocasión, el estilo origami (un tipo de papiroflexia japonesa) está muy presente en el juego. De ahí viene su título, que en español se traduce como “El Rey del Origami”.

Aparte de la estética alegre y llena de color, otra característica de los juegos de la saga Paper Mario es el humor. Los diálogos entre los personajes son siempre graciosos y bastante absurdos.

Por lo demás, el juego tiene todos los ingredientes típicos de Nintendo: acción sin pausa, combates, puzles… un juego ideal para divertirse este verano. En julio se pone a la venta.

¿Qué os parece? Tiene una pinta increíble, ¿no?

Translations

anunció ayer = announced yesterday (“anunció” is Preterite Tense. CLICK HERE TO REVIEW THE PRETERITE).

Como veis en el vídeo = As you guys see in the video

están hechos de papel = are made of paper. (“hechos” is a Past Participle working as an adjective. LEARN ABOUT PAST PARTICIPLES AND THEIR USES)

De ahí viene su título = That’s where its title comes from

Por lo demás = Otherwise

un juego ideal para divertirse = an ideal game to have fun (“divertirse” is a REFLEXIVE VERB)

En julio se pone a la venta = It goes on sale in July

¿Qué os parece? Tiene una pinta increíble, ¿no? = What do you think? It looks incredible, doesn’t it?

LEARN SPANISH VOCABULARY AND PHRASES ABOUT VIDEO GAMES!


Quiz

Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself!: