Viaje al pasado: Dalí en la televisión americana

Hoy es un día diferente. En vez de leer una noticia, vamos a viajar al pasado. ⏳

En 1957, el pintor español Salvador Dalí visitó la televisión americana 📺. Dalí era un artista admirado en todo el planeta. Era famoso por su estilo surrealista, y también por su bigote 🥸 y su carácter excéntrico.

Dalí apareció en el programa “What’s my line?”. Este show tenía una mecánica simple: cuatro famosos (con los ojos vendados) debían adivinar la identidad de otro invitado. Para ello, solo podían hacer preguntas de “sí” o “no”. Aquel día, el invitado misterioso fue Dalí.


El pintor sorprendió a todos con sus contestaciones, porque respondía “sí” a la mayoría de las preguntas.

“¿Es usted actor?”
“Sí”.

“¿Es usted escritor?”.
“Sí”.

“¿Es usted atleta?”
“Sí”.

El público reía a carcajadas 🤣🤣. Los otros invitados (con la venda en los ojos) estaban perplejos… hasta que alguien formuló la pregunta correcta:

“¿Tiene usted un célebre bigote?”
“Sí”.

Esa respuesta reveló por fin su identidad: era Salvador Dalí. Un artista total y un auténtico showman. 😎

Translations

En vez de leer una noticia = Instead of reading a news article

cuatro famosos (con los ojos vendados) debían adivinar la identidad de otro invitado = four celebrities (blindfolded) had to guess the identity of another guest (“debían” is the verb “deber” in Imperfect Tense. We use this tense for ongoing situations in the past. In this case, how the rules were on that TV show. LEARN THE SPANISH IMPERFECT TENSE)

solo podían hacer preguntas de “sí” o “no” = they could only ask “yes” or “no” questions

El pintor sorprendió a todos con sus contestaciones = The painter surprised everyone with his answers

El público reía a carcajadas = The audience was laughing out loud

Esa respuesta reveló por fin su identidad = That answer finally revealed his identity (“su” is a POSSESSIVE ADJECTIVE)


Quiz

Think you understood this news? Take a short Quiz to test yourself!: