Podcast: Apple | Spotify | RSS
Serena Williams es la tenista más grande de la historia 🎾. Ha dominado este deporte durante dos décadas, ganando 23 Grand Slams. Recientemente incluso ha inspirado una película, King Richard, que cuenta la historia de ella y su hermana Venus, otra gran campeona. 👭🏾
Pero todo en la vida tiene un final. A sus 40 años, Serena piensa que ha llegado el momento de retirarse. Lo ha anunciado en un largo artículo para la revista Vogue.
“Hasta ahora, toda mi vida ha sido el tenis. Mi padre dice que tenía 3 años la primera vez que agarré una raqueta, pero yo creo que fue incluso antes“, cuenta en el artículo, donde hace un repaso de su increíble carrera.
A partir de ahora, Serena dedicará el tiempo a su familia y a invertir su fortuna en diferentes proyectos 💰. Pero, como dice al final del artículo, siempre recordará sus años de gloria: “Voy a echar de menos esa versión de mí misma, aquella chica que jugaba al tenis. Y voy a echaros de menos a vosotros”, concluye con cierta nostalgia. 🥲
Translations 📖
ha llegado el momento de retirarse = the time has come to retire ➡️ “retirarse” is a REFLEXIVE VERB
tenía 3 años la primera vez que agarré una raqueta = I was 3 years old the first time I picked up a racket ➡️ This is a classic example of a sentence that mixes a verb in preterite tense (“agarré”) and a verb in imperfect tense (“tenía”). LEARN TO MIX PRETERITE AND IMPERFECT
yo creo que fue incluso antes = I think it was even earlier
A partir de ahora, Serena dedicará el tiempo = From now on, Serena will dedicate her time
siempre recordará sus años de gloria = she will always remember her glory years
Voy a echar de menos = I’m going to miss
Finally, here are some Spanish WORDS AND PHRASES ABOUT SPORTS!
Quiz! 🧩
Did you understand the article? Take this quiz to test yourself!