Romeo Santos «Eres Mía» – Lyrics in Spanish with English Translation

Letra

EspañolInglés
Ya me han informado que tu novio es un insípido aburridoThey’ve already informed me that your boyfriend is an insipid bore
Tú que eres fogata y él tan frío…You being a bonfire, and him so cold…
Dice tu amiguita que es celosoYour girlfriend says he’s jelaous
No quiere que sea tu amigoHe doesn’t want me to be your friend
Sospecha que soy un pirata y robaré su florHe suspects that I’m a pirate and I will steal his flower
No te asombres si una nocheDon’t be surprised if one night
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago míaI come into your room and make you mine again
Bien conoces mis erroresYou know my flaws full well
El egoísmo de ser dueño de tu vidaThe selfishness of being your life’s master
Eres mía, mía, míaYou are mine, mine, mine
No te hagas la loca, eso muy bien ya lo sabíasDon’t play dumb, you knew that full well already
Si tu te casas, el día de tu bodaIf you get married, on your wedding day
Le digo a tu esposo con risasI’ll tell your husband in laughter
Que solo es prestada la mujer que amaThat the woman he loves is only borrowed
Porque sigues siendo míaBecause you are still mine
Dicen que un clavo saca un clavo, pero eso es solo rimaThey say a nail pulls out another nail, but that’s just rhyme
No existe una herramienta que saque mi amorThere is no tool that pulls my love out
No te asombres si una nocheDon’t be surprised if one night
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago míaI come into your room and make you mine again
Bien conoces mis erroresYou know my flaws full well
El egoísmo de ser dueño de tu vidaThe selfishness of being your life’s master
Eres mía, mía, míaYou are mine, mine, mine
No te hagas la loca, eso muy bien ya lo sabíasDon’t play dumb, you knew that full well already
Si tu te casas, el día de tu bodaIf you get married, on your wedding day
Le digo a tu esposo con risasI’ll tell your husband, in laughter
Que solo es prestada la mujer que amaThat the woman he loves is only borrowed
Porque sigues siendo míaBecause you are still mine
Te deseo lo mejorI wish you the best
Y el mejor soy yoAnd the best is me
The King
You know you heart is mine
And you’ll love me forever
You know you heart is mine
And you’ll love me forever
Baby, your heart is mine
And you’ll love me forever
Baby your heart is mine
And you’ll love me forever
(In English in the original)
No te asombres si una nocheDon’t be surprised if one night
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago míaI come into your room and make you mine again
Bien conoces mis erroresYou know my flaws full well
El egoísmo de ser dueño de tu vidaThe selfishness of being your life’s master
Eres mía, mía, mía, míaYou are mine, mine, mine, mine
No te hagas la loca, eso muy bien ya lo sabíasDon’t play dumb, you knew that full well already
Si tu te casas, el día de tu bodaIf you get married, on your wedding day
Le digo a tu esposo con risasI’ll tell your husband, in laughter
Que solo es prestada la mujer que amaThat the woman he loves is only borrowed
Porque sigues siendo míaBecause you are still mine

The word «mía» in the title of the song is a Possessive Adjective. Click here to learn all about Possessive Adjectives and Pronouns.

Click here for more Songs in Spanish, with English Translation