Jennifer Lawrence reacciona a las críticas por su vestido



Jennifer Lawrence ha sido criticada esta semana por un episodio en la promoción de su película “Gorrión Rojo”.

La actriz posó para una sesión de fotos en Londres con sus compañeros de reparto. La sesión se hizo al aire libre y lógicamente hacía bastante frío.

Lo que indignó a estos grupos feministas fue el contraste entre el atuendo de Jennifer Lawrence y el de sus compañeros masculinos: ellos iban abrigados, mientras que ella llevaba un ligero vestido sin mangas de Versace. Por esta razón han acusado a la actriz de contribuir al machismo y a la sexualización de la mujer.

Ahora, Jennifer ha reaccionado enérgicamente con un post en Facebook, expresándose así:

“Esto no solo es ridículo, estoy completamente ofendida. Ese vestido de Versace es fabuloso. ¿Creéis que lo voy a cubrir con un abrigo y una bufanda? […] Todo lo que veis fue mi elección. Y si quiero pasar frío, también es “MI DECISIÓN”.

¿Qué os parece su reacción? ¿Quién tiene razón en esta controversia? Podéis dejar vuestro comentario más abajo.

se hizo al aire libre = was done outdoors, in the open

lo que indignó a estos grupos feministas = the thing that outraged this feminist groups

ir abrigado = to wear something warm

pasar frío = to be cold for some time

¿quién tiene razón? = who is right?

 

If you fancy reading something entertaining in Easy Spanish, check out “Chats de Amor”, my Spanish Reader for Beginners